Trocar ou destrocar dinheiro?

Há sempre alguma confusão no emprego do termo correcto para identificar esta operação.
..
Num determinado dia, encontrava-me eu na reprografia da escola, um aluno, que entretanto chegou, pediu ao senhor responsável por este espaço para lhe «destrocar uma nota de cinco euros». Depois de o miúdo se ir embora, o funcionário olhou para mim em jeito de questionamento, pois achava que o pequeno tinha metido, como se diz, o "pé na argola".
..
Logo ali debatemos o caso e vimos que, numa utilização correcta da língua portuguesa, "destrocar" estaria errado, uma vez que significa «desfazer uma troca». O verbo que tinha de ser utilizado seria "trocar", ou seja, «dar uma coisa e receber outra», «permutar», «tomar uma coisa por outra».
..
Chegados a esta conclusão, o senhor L. questionava-me sobre o contexto de aplicação de "destrocar".
..
Ora este termo, como é referido por F. V. Peixoto da Fonseca, «só está certo no sentido de "desfazer a troca de"», usando-se, por exemplo, em conjunto com "trocar", «em frases como "ele está farto de trocar e destrocar o dinheiro"». (http://ciberduvidas.sapo.pt/)
..
Contudo, como é referido por vários especialistas, "destrocar" é usado com o mesmo sentido de "trocar" num registo mais popular, dando-lhe assim um valor intensivo (veja-se "desinfeliz" e "desinquieto").

Comentários

Mensagens populares deste blogue

Qual é a diferença entre “maçã” e “pêro”?

O Plural dos Nomes Compostos

Parabéns, Pedro Barroso, "O último trovador".